Se sei qui significa che vuoi provare a leggere le notizie direttamente in tedesco invece che in italiano. Bravo e brava! Ti faccio i miei più grandi complimenti perché questa è un’ottima idea dal punto di vista dell’apprendimento di una lingua come il tedesco.
Ma… c’è un ma. Facciamo così, prima ti elenco un po’ di fonti utili di giornali online in tedesco che si possono leggere gratuitamente e poi ne riparliamo sotto.
Giornali tedeschi online gratuiti
- Der Spiegel
- Welt
- Frankfurter Allgemeine
- Frankfurter Rundschau
- Handelsblatt
- Berliner Zeitung
- Zeit Online
- Süddeutsche Zeitung
- Taz (Die Tageszeitung)
- Der Westen
Giornali svizzeri online gratuiti
Giornali austriaci online gratuiti
- Oberösterreichische Nachrichten
- Kurier
- Kronen Zeitung
- Oe24
- Tiroler Tageszeitung
- Der Standard
- Salzburger Nachrichten
NB. Queste liste sono parziali. Se vuoi segnalarmi altri giornali online in tedesco gratuiti puoi lasciare un commento e sarò felice di valutare il tuo suggerimento.
2° NB. Prima di buttarti nella lettura di un quotidiano online in lingua tedesca con tutto l’entusiasmo delle prime volte e le aspettative altissime di chi vuole imparare tedesco in poco tempo (lo so che è cosi!) fermati a leggere anche il prossimo paragrafo, perché è lui il nostro “ma”.
Come migliorare il tedesco leggendo il giornale (e capirci qualcosa)
Il primo impatto con un articolo del “Der Spiegel“, infatti, non è così semplice come si può sperare. Io mi sono trovata spiazzata. Non c’era un solo titolo che avessi compreso al 100%. C’era sempre una parola che non conoscevo e non riuscivo a cogliere nemmeno se l’articolo annunciasse una notizia positiva o negativa. Ho passato dei lunghi minuti a scorrere la homepage nella speranza di trovare qualcosa che catturasse la mia attenzione, perché quello che mi aspettavo era proprio questo: essere colpita dai titoli che ero abituata a leggere sui giornali italiani. Ma come faceva un titolo a colpirmi se non ne coglievo il senso?
Con il tempo ho compreso l’importanza di crearmi nella testa un contesto prima di affrontare il contenuto in tedesco, per farmi un’idea di quello che stava succedendo nel mondo.
Ho quindi iniziato a leggere le notizie prima in italiano, su giornali italiani, e poi in tedesco, su giornali online tedeschi. Certo, non potevo trovare l’esatto articolo tradotto in tedesco, ma un testo diverso che però mi risultava di più facile comprensione poiché il contesto mi era familiare.
Poi ho imparato a restringere il campo a una certa categoria di notizie: sport, internazionale, cultura.
Con mia grande sorpresa, non solo la lettura mi risultava più fluida (pur considerando una buona percentuale di parole ed espressioni a me ignote) ma il fatto veniva arricchito da due punti di vista differenti.
Il valore di questo riguarda la fruizione di materiale autentico in modo facilitato che non ne alteri l’autenticità. Inoltre, permette di acquisire dimestichezza con un certo tipo di linguaggio e di arricchire il proprio lessico su ambiti diversi.
E tu? Com’è la tua esperienza con i giornali in tedesco? Se ti va, raccontalo in un commento!