Queste preposizioni ci danno delle informazioni riguardo la posizione, il tempo, o la direzione.
Esempi:
-Tempo
Der Zug fährt um 11:18Uhr ab – Il treno parte alle 11:18
-Posizione
Stefan ist in der Küche – Stefan è in cucina
-Direzione
Sie fliegt nach Berlin – Lei va in aereo a Berlino
Le preposizioni in tedesco spesso richiedono un certo caso e spesso hanno un caso diverso, a seconda della situazione. Se a seguire non c’è un articolo (esempio: Ich komme vaus Deutschland – io sono tedesco), non importa, ma se c’è l’articolo o il pronome possessivo, bisogna declinare anche l’articolo o il pronome possessivo.
Preposizioni di tempo col caso accusativo:
um – a
bis – fino a
von …bis – da …fino
*“von“ si usa col caso dativo
für – per
über – oltre
an / am – su
in / im – in
Esempi:
Die Schule fängt um 8:00Uhr an – La scuola comincia alle 8:00
Eva hat bis 16:30Uhr gearbeitet – Eva ha lavorato fino alle 16:30
Er hat von 17:30 bis 19:00Uhr seinen Deutschkurs – Lui ha il suo corso di tedesco dalle 17.30 alle 19:00
Martina ist für vier Wochen in Berlin – Martina è per quattro settimane a Berlino
Peter ist über sechs Jahre verheiratet – Peter è sposato da oltre sei anni
Am Montag ist ein Feiertag – Lunedì è festa
Wir fahren im Sommer nach Italien – Noi andiamo in Italia in estate
Preposizioni di tempo col caso dativo:
vor – prima
nach – dopo
seit – a partire da
ab – da
von … an – da
bei / beim – durante
Esempi:
Ich war vor einer Woche in Köln – Io ero a Colonia una settimana fa
Vor der Arbeit trinkt er nur einen Kaffee – Prima di lavorare lui beve solo un caffè
Sie lebt seit 10 Jahren in München – Lei vive a Monaco da 10 anni
Ab morgen trainiere ich jeden Tag – A partire da domani mi allenerò tutti i giorni
Von morgen an trainiere ich jeden Tag – A partire da domani mi allenerò tutti i giorni
Beim Jogging höre ich Musik – Io ascolto della musica mentre corro
Preposizioni di tempo con il caso genitivo
während – durante / mentre
innerhalb – entro / in
außerhalb – fuori / al di fuori
Esempi:
Während der Arbeit schreibt Tina EMails – Mentre lavora Tina scrive delle mail
Innerhalb einer Stunde bekommt sie 42 EMails – In un’ora egli riceve 42 email
Außerhalb der der Geschäftszeiten ist niemand im Büro – Nessuno è in ufficio al di fuori degli orari di lavoro
Preposizioni di posizione
Le preposizioni di posizione sono usate per descrivere la posizione di qualcuno o qualcosa e usano sia l’accusativo che il dativo, a seconda della situazione, se si tratta di una posizione specifica o di un movimento verso una posizione.
Esempi:
Posizione (caso dativo)
Das Handy ist auf dem Tisch – Il cellulare è sul tavolo
Movimento (caso accusativo)
Ich lege das Handy auf den Tisch – Io metto il cellulare sul tavolo
Elenco delle preposizioni di posizione:
in – in
an – a / da
auf – su
über – oltre
unter – sotto
vor – di fronte
hinter – dietro
neben – vicino a
zwischen – in mezzo / fra
Esempi:
Heike ist in der Küche – Heike è in cucina
Peter wartet an der Ampel – Peter aspetta al semaforo
Die Zeitung ist auf dem Tisch – Il giornale è sul tavolo
Die Lampe hängt über dem Bett – La lampada si allunga sul letto
Der Hund liegt unter dem Tisch – Il cane si sdraia sotto il letto
Ich warte vor dem Haus – Io aspetto di fronte alla casa
Er geht hinter das Haus – Lui va dietro la casa
Sie sitzt neben Hans – Lei si siede vicino a Hans
Der Hund läuft zwischen Susi und Karl – Il cane cammina tra Susi e Karl
Preposizioni di direzione
Le preposizioni di direzione descrivono la direzione verso cui si muove qualcuno o qualcosa, o dalla quale provengono.
Con il caso accusativo:
durch – attraverso
gegen – contro
Con il caso dativo:
aus / von – da
nach – a / verso
von … nach – da … a
nach / oben – su
nach / unten – giù
nach rechts – a destra
nach links – a sinistra
Con il caso genitivo
entlang – lungo
Esempi:
Wir fahren durch den Tunnel – Noi guidiamo attraverso il tunnel
Hugo läuft gegen die Wand – Huge cammina contro il muro
Petra kommt aus der Universität – Petra arriva dall’università
Florian fährt nach Frankfurt – Florian guida verso Francoforte
Sie fliegt von Berlin nach London – Lei vola da Berlino a Londra
Mia will nach oben auf die Terasse – Mia vuole andare su in terrazza
Er muss nach unten in die UBahn gehen – Lui deve andare giù in metropolitana
Wir laufen nach rechts ins Zentrum – Noi camminiamo dalla destra al centro
Hana läuft nach links in den Park – Hana cammina a sinistra nel parco